2012年2月15日水曜日

Let's Get Lost




Let's Get Lost 
Words by Frank Loesser
Music by Jimmy McHugh

Let's get lost, lost in each other's arms
Let's get lost, let them send out alarms
And though they'll think us rather rude
Let's tell the world we're in that crazy mood

Let's defrost in a romantic mist
Let's get crossed off everybody's list
To celebrate this night we found each other, mm-m, let's get lost


我を忘れて
作詞 フランク・レッサー
作曲 ジミー・マクヒュー
訳  POCO

我を忘れよう、お互いの腕の中で
我を忘れて、心配事は彼らにまかせて
きっと私たちを怠け物だと思うよ
クレイジーな気分にひたって世界を話そう

ロマンチックな霧のなかで溶けて
ほかの人のことなんか考えずに
お互いを見つけた今夜を祝おう うぅぅ
我を忘れて

Lullaby Of Birdland



Lullaby Of Birdland
Words by B.Y. Foster
Music by George Shearing

 Lullaby of Birdland that's what I
Always hear when you sigh
Never in my wordland could there be ways
To reveal in a phrase how I feel

Have you ever heard two turtle doves
Bill and coo when they love? 
That's the kind of magic music we make
With our lips when we kiss! 

And there's a weepy old willow
He really knows how to cry!
That's how I'd cry in my pillow
If you should tell me farewell and goodbye!

Lullaby of Birdland, whisper low, 
Kiss me sweet and we'll go
Flyin’ high in Birdland high in the sky up above
All because we're in love



バードランドの子守唄
作詞 ビー・ワイ・フォスター
作曲 ジョージ・シアリング
訳  POCO


バードランドの子守唄がいつも聞こえるの
あなたがため息をつくときに
言葉はみつからないわ
私の気持ちを一言でいうような

二羽の鳩が恋していちゃつくのを
聞いた事がある?
私達がキスしたときに
唇がつくる魔法の調べなの

そして泣きぬれた老いた柳の木は
本当の泣き方を知っている
私は枕のなかで泣くの
もしもあなたがさよならと私に言ったら

バードランドの子守唄よ、ささやいて、
優しくキスして、そして私達は行くわ
バードランドの空たかく飛んで
なぜなら私達は愛しているから

2012年2月14日火曜日

Fine And Mellow





Fine and Mellow
Words & Music by Billie Holiday


My man don't love me
He treats me oh so mean
My man don't love me 
He treats me awful mean
He's the lowest man that I've ever seen

He wears high draped pants 
Stripes are really yellow
He wears high draped pants 
Stripes are really yellow
But when he starts in to love me 
He's so fine and mellow

Love will make you drink and gamble 
Make you stay out all night long 
Love will make you drink and gamble
Make you stay out all night long
Love will make you do things 
That you know is wrong

But if you treat me right baby 
I'll stay home everyday
If you treat me right baby 
I'll stay home night and day
But you're so mean to me baby 
I know you're gonna drive me away

Love is just like a faucet
It turns off and on
Love is like a faucet 
It turns off and on
Sometimes when you think it's on baby
It has turned off and gone




とろけそうに素敵
作詞・作曲  ビリー・ホリデー
訳      POCO

私の男は愛してくれないし
私の扱いもひどいわ
私の男は愛してくれないし
私の扱いもひどいものよ
いままで出会った男で最低よ

いけすけないズボンには
黄色のストライプ
いけすけないズボンには
黄色のストライプ
だけど私を抱いてくれる時は
とろけそうに素敵なの

酒とギャンブルで
あいつは一晩中外で過ごす
酒とギャンブルで
あいつは一晩中外で過ごす
あいつはなんでもする
悪いと知っていても

あんたがやさしくしてくれたら
いつも家にいるわ
あんたがやさしくしてくれたら
夜も昼も家にいるわ
でも私にひどくあたるのは
私を追い払いたいのね

愛は蛇口のようなものね
開いたり閉じたり
愛は蛇口のようなものね
開いたり閉じたり
たまに開いたと思ったら
もう閉じていなくなっている

Wild Is The Wind




Wild is the wind
Words by Ned Washington 
Music by Dimitri Tiomkin


Love me, love me say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind and wild is the wind

Give me, more than one caress, satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
For wild is the wind

You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me, and with your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know you're life itself

Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we're creatures of the wind
And wild is the wind the wind

  


ワイルド・イズ・ザ・ウィンド
作詞  ネッド・ワシントン
作曲  ドィミトリィ・ティオムキン
      POCO

私を愛して、私を愛して、ねえ、愛してよ
あなたと一緒に吹き飛ぶわ
私の愛は風よ、激しい風よ

何度も抱いて、私の渇きをみたして
あなたの心に風を吹き込むわ
風は激しいのよ

あなたが私に触れると、マンドリンが聞こえてくるの
あなたが私にキスをすると、そのキスで私の人生が始まるの
あなたは私の春、私のすべて
わかるでしょ、あなたは私の命そのもの

木の葉が木にしがみついているように
さぁ、私にしがみついてちょうだい
私達は風のような生き物だから
風は激しいのよ、わたしの愛



2011年11月26日土曜日

A Change Is Gonna Come



A Change Is Gonna Come
Words & Music by Sam Cooke

I was born by the river in a little tent just like that river
I’ve been running ever since
It’s been a long, a long time coming
But I know a change is gonna come

It’s been too hard living but I’m afraid to die
I don’t know what’s up there beyond the sky
It’s been a long, a long time coming
But I know a change's gonna come

Then I go to my brother
When I say brother please
But he just winds up knocking me
Back down on my knees, Oh

Sometimes I thought I wouldn’t last for long
And now I think I’m able to carry on
It’s been a long, a long coming
But I know a changes gonna come
(Oh, Yes I will)



チェンジ・イズ・ゴナ・カム
作詞・作曲 サム・クック
訳     POCO

あたしは、川のそばの小さなテントで生まれた
あたしは、それからずっと走りつづけた
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ

生きるのはとてもつらいし、でも、死ぬのも怖い
空の向こうにいいことがあるかわからないし
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ

そして、兄弟のところに行き
兄さん、お願い、助けてと言うと
でも、結局兄さんは私を閉め出すのよ
ひざまずいて引き下がるの、アー

長い間生きられないかもしれないと時に思う
でも、今は、私は生きつづけられると思う
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ
(あたしは、生きていくわ)

You got a friend



You’ve Got a Friend
Words & Music by Carole King


When you’re down and troubled
And you need some love and care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night
You just call out my name
And you know wherever I am
* I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there yes, Iwill you’ve got a friend

If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon You’ll hear me knocking at your door
* (Repeat)
And I’ll be there, yes, I will

Now, ain’t it good to know that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you, yes, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them
* (Repeat)
And I’ll be there yes, I will you’ve got a friend


あなたの友達
作詞・作曲 キャロル・キング
訳     POCO

あなたが落ち込んで悩んだ時には
ちょっとした愛といたわりが必要ね
何もかもがうまくいかない時は
目を閉じて私を思い出して
そうするとすぐに私はあなたのそばに行って
とても暗い夜を明るくするわ
あなたは私の名前を呼びさえすればいい

私がどこにいようとも
 私は喜んで再び会いに行くわ
冬でも春でも夏でも秋でも
あなたは呼びさえすればいい
そうすれば会いにいくわ、あなたには友達がいるのよ

もしも、あなたの上の空が
暗くて雲におおわれたとしても
そして、いつもの北風が吹き始めても
あなたの頭をしっかり支えて
大声で私の名前を呼ぶと
すぐにドアをたたく音が聞こえるわ

私がどこにいようとも
 私は喜んで再び会いに行くわ
冬でも春でも夏でも秋でも
あなたは呼びさえすればいい
そうすれば会いにいくわ、あなたには友達がいるのよ


友達がいることが素晴らしいことだとわかるよね
人が冷たくしたときや
あなたを傷つけ、見捨て
あなたが気をゆるせばあなたの魂までも奪うのよ
それをさせてはだめ

私がどこにいようとも
 私は喜んで再び会いに行くわ
冬でも春でも夏でも秋でも
あなたは呼びさえすればいい
そうすれば会いにいくわ、あなたには友達がいるのよ

2011年9月9日金曜日

For Once In My Life




For once in my life
Words by Ronald Miller
Music by Orlando Murden

For once in my life I have someone who needs me
Someone I needed so long
For once unafraid I can go where life leads me
Somehow I know I’ll be strong
For once I can touch what my heart used to dream of
Long before I knew
Someone warm like you would make my dreams come true

For once in my life I won’t let sorrow hurt me
Not like it’s hurt me before
For once I have something I know won’t desert me
I’m not alone anymore
For once I can say this is mine you can’t take it
As long as I know I have love I can make it
For once in my life I have someone who needs me

人生で一度だけ
作詞 ロナルド・ミラー
作曲 オーランド・マーデン
訳  POCO

人生で一度だけ私を必要とする人に会ったの
ながい間必要としていた人に
今度だけは人生の流れに従っても怖くないわ
どういう訳か自分が強くなるのがわかるの
かつて私がずうっと夢見ていた人に会ったの
なんて長かったのでしょう
私の夢をかなえてくれる優しい人に

これからの人生は悲しみには負けないわ
悲しみに傷ついた昔とは違ってね
人生で一度だけ私を見捨てないと確信できる人がいるから
私は一人じゃないわ
この人は私のもので誰にも奪えないと言えるの
愛がある限り私はできるわ
生まれて初めて私を必要としてくれる人がいるから